Hace no mucho tiempo, en una efeméride escolar dedicada a los niños, alguien incluyó un supuesto texto de José Saramago:
...
...
Pero
tú, que tus propios ojos amas,
para nutrir la luz, tu esencia quemas
y hambre produces en donde hay hartura,
demasiado cruel y hostil contigo.
Tú que eres hoy del mundo fresco adorno,
pregón de la radiante primavera,
sepultas tu poder en el capullo,
dulce egoísta que malgasta ahorrando.
Del mundo ten piedad: que tú y la tumba,
ávidos, lo que es suyo no devoren.
...
...
Al lector familiarizado con Saramago, es más, que haya pispeado alguna de las muchas semblanzas de Saramago perpetradas en los medios serios en grado de alevosía cuando el escritor falleció, no se le puede pasar por alto que Saramago era ateo. Ateo militante diría yo. Comunista hormonal dijo él de si mismo en una larga charla con Jorge Halperín: "Padezco de algo que se puede llamar el comunismo hormonal. Por ejemplo,
las hormonas hacen que los hombres tengamos barba y las mujeres no.
Bien, imagínese que hay personas que nacen con ciertas hormonas que las
dirigen al comunismo y las pobres no tiene más remedio que ser así.
Bien, ahí tiene el motivo por el que sigo siendo comunista, por una
hormona que me impone una obligación ética."
Por si faltaran pistas, revisando los libros que escribió Saramago uno encontraría "El Evangelio según Jesucristo" y "Caín". Y si encima los hubiera leido sabría con certeza cuál era la posición acerca de dios que tenía Saramago. Si el cazador de palabras célebres para una glosa escolar poseyera un criterio estético desarrollado, o fuera un lector promedio, incluso de bet-sellers no podría dejar de considerar apócrifo, falso, el texto anterior. Por razones obvias.
Bueno, eso no pasó. Incluso tengo la sensación molesta de que al citar supuestas palabras de Saramago el culpable pensó que mostraba chapa de culto. Y lo más peor todavía es que nadie le dijo nada. Aunque esto último quizás fue por pudor. Porque quiero creer que alguien leyó a Saramago en este mundo.
Pero hay más.
En la página de facebuk de un programa de radio de Puerto Rico apareció el siguiente texto:
...
...
Un extraño Shakespeare similar a los Coelhos de este mundo, un texto de Shakespeare que no parece escrito por Shakespeare. Y si. Porque no lo escribió Shakespeare. Ahora bien, no hace falta que uno sea un filólogo o un experto en literatura inglesa o incluso un fanático de Shakespeare para sospechar acerca de la autoría de la arenga new age lanzada al aire como un Shakespeare auténtico.
Puede por ejemplo, comparar con un texto de Shakespeare para ver si tienen algún punto de contacto:
...
Soneto de amor I
De los hermosos el retoño ansiamos
para que su rosal no muera nunca,
pues cuando el tiempo su esplendor marchite
guardará su memoria su heredero.
para que su rosal no muera nunca,
pues cuando el tiempo su esplendor marchite
guardará su memoria su heredero.
para nutrir la luz, tu esencia quemas
y hambre produces en donde hay hartura,
demasiado cruel y hostil contigo.
Tú que eres hoy del mundo fresco adorno,
pregón de la radiante primavera,
sepultas tu poder en el capullo,
dulce egoísta que malgasta ahorrando.
Del mundo ten piedad: que tú y la tumba,
ávidos, lo que es suyo no devoren.
...
Más allá de la profundidad, a primera vista comprobamos que el lenguaje y las formas no son las mismas, dado que Shakespeare fue un poeta, dramaturgo y actor nacido en el siglo XVI, inglés para más datos, cuyos recursos retóricos corresponden a esa época. ¿Cómo podría ser de Shakespeare un texto que parece escrito por Ari Paluch en el mejor de los casos? Y de nuevo y lo más pior es que una caterva de visitantes de la página aludida comentó el falso Shakespeare en términos de filosofía barata y zapatos de goma sin poner en duda ni por un segundo la autenticidad del texto. Sospecho que eso ocurrió porque muchos o la mayoría de ellos nunca leyó una línea de Shakespeare y casi te diría que no leyó más que algunas líneas en su vida, líneas de facebuk ponele.
Pero hay más. Y si, siempre hay más.
En una tarjeta de esas que se distribuyen en las ocasiones "especiales", subrayá: jubilación, despedidas varias, retiros, reuniones motivacionales, etc., algún sátrapa incluyó un "poema de Borges". "Instantes"
......
Supongo que el incluidor se habrá sentido pleno e importante. Mirá, acá tenés a Borges en una tarjeta que te vas a llevar a tu casa y cada vez que la veas dirás "lee a Borges" puaahhhhh.
Huelga decir que el poema es apócrifo y que Borges nunca lo escribió y, además, nunca admitiría escribir semejante fruslería incluso si volviera a vivir.
Volvamos al ejercicio básico. Comparemos la pavada anterior con un verdadero poema de Borges.
...
La Lluvia
Bruscamente la tarde se ha aclarado
porque ya cae la lluvia minuciosa.
Cae o cayó. La lluvia es una cosa
que sin duda sucede en el pasado.
Quien la oye caer ha recobrado
el tiempo en que la suerte venturosa
le reveló una flor llamada rosa
y el curioso color del colorado.
Esta lluvia que ciega los cristales
alegrará en perdidos arrabales
las negras uvas de una parra en cierto
patio que ya no existe. La mojada
tarde me trae la voz, la voz deseada,
de mi padre que vuelve y que no ha muerto.
porque ya cae la lluvia minuciosa.
Cae o cayó. La lluvia es una cosa
que sin duda sucede en el pasado.
Quien la oye caer ha recobrado
el tiempo en que la suerte venturosa
le reveló una flor llamada rosa
y el curioso color del colorado.
Esta lluvia que ciega los cristales
alegrará en perdidos arrabales
las negras uvas de una parra en cierto
patio que ya no existe. La mojada
tarde me trae la voz, la voz deseada,
de mi padre que vuelve y que no ha muerto.
...
Superemos la obviedad acerca del manejo del idioma y los recursos poéticos. Obviedad tan obvia que encandila. Seamos un poco generosos en ese punto (aunque ese punto sea casi todo). Hagamos una breve lectura comprensiva y descubriremos que el poema apócrifo (dicen las malas lenguas que lo escribió Don Herold o Nadine Stair) contiene una mirada filosófica más bien primitiva en donde el sujeto B compara su existencia actual A con su existencia pasada A1, postulando que si pudiera volver al estado A1, él mismo no sería el sujeto B. O sea, si A volviera a A1 entonces B trataría de ser no B. Más allá de la ingenuidad rampante, vemos que existe un diálogo dinámico entre el pasado y el futuro. O sea, "Instantes" postula una mirada dialéctica de la existencia. Justo lo que Borges, que leía a Schopenhauer y había escrito una historia de la eternidad que es en definitiva la historia del tiempo, o de los tiempos, no ponía en sus poemas (a los que definía como poesía intelectual) Borges no era dialéctico (Cortázar que sí lo era escribió "mis amigos, que no tienen dónde caerse vivos" y Hegel aplaudiría)
Y el poema que usamos como ejemplo es un ejemplo de lo dicho, valga la redondancia. La reflexión de Borges acerca de la lluvia indaga sobre la naturaleza del tiempo, superponiendo en un mismo plano presente, pasado y futuro por medio de un símbolo intemporal como la lluvia, jugando con la idea de que la lluvia es la misma y esa mismidad logra anular la división temporal, aunque tal anulación ocurre en la memoria que es el verdadero territorio de las lluvias. Borges no dice que la lluvia lo convertirá en otro, sino que le permite encontrar a otro en la memoria y, quizás los otros planos de la existencia todavía no han sido alcanzados por la segunda ley de termodinámica y el padre de Borges sigue presente en la lluvia de una tarde que el sujeto oye caer en el presente, porque quizás es la misma lluvia.
¿Necesito más aclaraciones?
Supongo que no.
Dicho lo anterior informo que varios de los asistentes a aquella jornada de reflexión docente (porque eso era) pegaron el mamotreto en sus cuadernos e incluso alguno transformó el pequeño texto en una lámina enorme confeccionada en papel afiche con la que engalanó el aula correspondiente.
Nadie o casi nadie los rescató de su error. Por los motivos citados en los apócrifos anteriores. Pocos leen a Borges y si no conocen a Borges ¿cómo podrían saber que la pavada que les habían entregado no era de Borges?
La moraleja queda en manos de los lectores.
Informo que el texto anterior y todos los aquí desgranados me pertenecen. Para que no me citen en falso che.
14 comentarios:
Sho siempre le leo a Antonia el teatro de Borges y los cuentos de Shakespeare, y la verdá que no encuentro ninguna diferencia entre los poemas publicados: "tu que eres del mundo fresco adorno, antes de hablar escucha", queda perfecto, y eso hago sho, que soy del mundo un fresco adorno: escucho a Durán Barba y recién después hablo. No entendí muy bien lo de la lluvia minuciosa, pero le voy a pedir a Bulrich que me lo explique.
Mauricio querido:
Preguntele mejor a María Eugenia, ella sabe mucho de lluvia, más que nada de botas de lluvia.
No, Dormi, disculpe pero usté no califica para hablar de cultura, cosa seria si las hay, y menos citando a ese inglés vicioso o el portugués comunista - cruz diablo! - y lo peor más peor es que no incluya ni una línea de la embajadora cultural del feudo santafecino, doña rosa martinez (nòm da guerre, mirtha legrán), Con éso solo, ya se desautoriza solito, lástima...
Ram:
Pero si leí a Laura Alonso
http://grupoexpertosentodo.blogspot.com.ar/2015/10/un-cacho-ecultura.html
Es más, la escuché
http://www.clarin.com/policiales/diputada-PRO-convirtio-YouTuber-anti-Scioli_0_1447055680.html
¿No suma?
Y no, Dormi, resta. ¿De dónde saca que masoquismo es sinónimo de cultura?. Al final, va a resultar medio perversito en sus gustos, lo dicho, lástima....
De hecho, ya en el 2000,en el programa de Dolina, una oyente pregunto por el "poema de Borges", Instantes, y el aclaró en ese momento que eso de ningún modo era de Borges...pero está claro que muchos sí que se lo creyeron...
Todo esto me recuerda a una queja irónica de Lucien Febvre , que, habiendo leído una frase cursi atribuida a Comte en un libro de historia enciclopédico, decía temer que esas frases hicieran las veces de Comte en las cabezas vacías de mucha gente...
Iris:
Y no se equivocó Febvre: estas frases hacen de Comte en la cabeza de la gente que las repite y las repite, y las copia y las copia, y las cita y las cita...
El poema del Borges apócrifo es una especie de genialidad, la única forma en que podes tomar eso como escrito por el viejo es que no hayas leído ni la solapa de un libro. No entiendo como al chiflado que inventa versos falsos, o lo que sea, se le pudo ocurrir que Borges podía escribir así. Lo de Chaquespeare es un bastante más burdo. Prefiero, siempre, al Borges trucho porque “si pudiera vivir de nuevo pondría mis patas en una zanja”. De Saramago no se porque nunca lo leí. Pero había una nota tipo “despedida fúnebre” de García Márquez que era excelente, tirando a la belleza absoluta, decía algo así como: “Soy un muñeco que se murió y si pudiera metería las patas en la misma zanja que Borges”.
Un abrazo.
Que esta pasando con la educación, los profesorados que preparan a los maestros,etc? Si este gobierno que es de lo mejorcito que nos sucedió no hizo algo para modificar los planes de estudio no se que podemos esperar de otros.En los profesorados no dan clases de literatura?
Donchango:
Yo me sorprendo con la ingenuidad de la gente. No quiero decir ignorancia porque queda políticamente incorrecto.
Anónimo:
El problema peina largas canas.
El mamotreto del supuesto Borges tuvo lugar a fines de los noventa. Lo de Chakes, en facebuk y en un público mayoritariamente extranjero. Lo de Saramago sí, ese es reciente y telúrico.
Y si, sostengo que el docente es un intelectual aunque no lo quiera y debería formarse mejor.
Gracias por este post, Dormi.
Conocía el caso del poema trucho de Borges, pero no los otros dos.
Lo de Shakespeare me dejó alelada, ¡eso sí que es delirante!
Un abrazo,
Esther
Sumado a otro problema no menor: la picadora de carne (o libros) que es FBK. Hace rato que noto que circulan con mucha asiduidad cudaritos de Mafalda diciendo cosas que jamás, jamás de los jamases diría (ni ella, ni Quino).
Sin ir más lejos hoy ví a Mafalda en FBK decir "Los ignorantes se curan, pero lo boludos no" o algo así.
Tristemente, también se que aparece en las reuniones de perfeccionamiento docente, diciendo frases que dan verguenza ajena. Los horóscopos de Bazooka eran más profundos que las frases que le atribuyen a Mafalda.
Es irónico que Borges (a quien le reconozco la genialidad pero nunca le perdoné la soberbia), quien en su vida trató de reescribir tantos mitos y novelas populares a su imagen y semejanza -me viene a la cabeza el final apócrifo y sangriento de Martín Fierro-, termine desfigurado hasta ser poco más que una canción de Calamaro... Habrá algo de eso de "Ni el polvo de tus huesos la América tendrá" en la venganza de quien creó esos versos? O le habrán sido robados por alguien más, con poco respeto por el el hombre de los Alephs?
EDIT: No lo puedo encontrar ahora, pero supo haber un texto apócrifo de Cortázar dando vueltas por ahí también. Y era tan Cortázar como puede serlo una nota de Majul...
Publicar un comentario